Celui-là, note-le et n'hésite pas, Ami Lecteur, à le ressortir à la moindre occasion :
C'est en se plantant qu'on prend racine
Voilà.
Tu as de quoi méditer pour un moment.
Si tu veux, tu peux m'en faire une dissertation en trois parties, c'est dans l'air du temps (MonDoudou passe son bac Français !).
Non, ne me remercie pas : je suis généreuse, c'est dans ma nature.
:o)
9 commentaires:
J'aime bien l'idée… sauf que j'aimerai peut-être moins dans 2-3 ans si Fiston (qui passait le bac français aussi) se plante à répétitions à ses concours et prend racine chez Papa-Maman façon Tanguy
> Agdel
HAHAHAHAHAHAHAHA !!!
Excellent !
Pareil pour moi !
:oD
Je médite, je médite ... Je pense que je vais conserver ce dicton dans mon « best-of » des mots/expressions/proverbes entendus à l'école ! Merci pour ce beau partage ;-)
C'est excellent! A condition que ce soit dit avec humour...
Et j'aime beaucoup la perspective d'Agdel!
Chère Mistinguette,
N'oublie pas non plus la pensée de Tolkien (l'auteur du roman "Le seigneur des anneaux"):
"Deep roots are not reached by the frost." (Les racines profondes ne sont pas atteintes par le gel.)
C'est amusant: Le roman "The lord of the rings" est aussi en trois parties, comme la dissertation que tu proposes!
Amitiés
P.S. Tout comme les enfants de la télé, tu ne savais probablement pas que le "seigneur des anneaux" est un livre qui a donné naissance à un film! (Un peu comme la bible et "Quo Vadis" ("Où vas-tu?") qui en est un extrait développé!)
Tout dépend où on se plante aussi....
> Stef
Il est bien, hein ! J'ai apprécié moi aussi !
> Zozostéo
Avec humour ou pas : on passe son temps à dire aux élèves qu'ils ont droit à l'erreur, que c'est en se trompant qu'on apprend, que celui qui ne se trompe jamais n'avance pas etc. etc.
...
C'est une façon plus rigolote de le dire, avec subtilité !
...
Cela dit, maintenant que j'ai lu le comm. d'Agbel, j'imagine une autre interprétation possible !
:o)
> Armand
OOOOoooooh !!! Alors là ! Imaginer une seconde que je ne sais pas que le Seigneur des anneaux ou Quo Vadis viennent de LIVRES (et quels livres !), c'est TRES mal me connaître !
GGNNNNNnnnn!!!
Moi qui ai été nourrie dès mon plus jeune âge par Bilbo le Hobbit (directement traduit de l'anglais par mon père qui nous en faisait la lecture tous les soirs), puis qui ai lu Le seigneur des anneaux en anglais (OUI MONSIEUR ! Et j'en suis toujours 'achment fière !) et qui ai dévoré Quo Vadis !!!
MISERE !
C'était bien la peine dans ma jeunesse que je me crève les yeux à la lampe de poche mourante sous ma couette à pas d'heure, si c'est pour être traitée comme ça !
Tiens, je boude grâve et j'vous cause plus.
Namého !
Hein !
Ho !
:o(
> Le dinosaure
Certes...
On peut développer ?
J'avais dit en trois parties, la dissert...
:o/
Dans un autre style, j'ai appris lors de ma réunion d'hier soir, une nouvelle locution : "chie nouvelles" se dit de quelqu'un qui a une langue de P***.
Mes collègues et moi-même avons été ravies d'ajouter une nouvelle expression à notre répertoire pour qualifier les mamans du parking (celles qui restent 1 heure après l'heure d'entrée en classe et reviennent 1 heure avant celle de la sortie)
BON WEEK END;
Enregistrer un commentaire